ふつうの人はCDなんてもう買わなくなった

How unfashionable to buy music CDs nowaday

Ichiko Aoba / The Song of "Within the District"

Japanese pop musics are sometimes criticised for their lack of political or social interests. And these criticisms are far from unfounded.  Even in the case of the tragic tsunami and the following accident of the atomic power station on March 2011, pop musicians hardly made songs for that; instead, you may find public refrainment to play a very famous song in Japan titled Tsumami,  by reason of that a phrase in the song, "sensation rolling on like a tsunami," should remind the victims of the traumatic happening.

 

I may mumur too much so far, but what I want to do here is to introduce the exception.  Ichiko Aoba (青葉市子) is one of the artists who tried to understand and react the happening of 2011 in their own ways, as show in her impressive cover of "The Song of 'Within the District'" (「圏内の歌」) originally written by Tabito Nanao (七尾旅人).  At present we maybe can listen to it only in a video on YouTube.

youtu.be

 

Let me try to translate the song:

-----------------------------------------

Kennai no Uta (The Song of "Within the District")

 

The little town where we cannot depart from 

The town where we grew up

After playing with the mud

When we looked into the water

There was the moon reflected

 

Torrential rain makes the roof wet 

The radioactive one running along the drainpipe

Then wets the garden, wets the shoes 

And now wets the ball for baseball of that boy

 

Even if children alone

To somewhere far from here

 

For years and years

A bed story told by grandmothers 

Children around the town

All know the lovesome story

 

Even if children alone

To somewhere far from here

I wanna make them escape

 

The lovely town where I cannot depart from 

The town where I decide to live in 

As if there had been any matter happened

We smile a little at each other under the cherry blossoms

 

Even if children alone

To somewhere far from here

I wanna make them escape

To somewhere far from here

I wanna make them escape

 

The little town where we cannot depart from 

----------------------------------------------

Fortunately, the situation about the accident and radioactive in Japan is getting better and had never fallen into any fatal state so far. Many people, including myself, almost forget the vivid impression of emergency and crisis at that time in 2011.  However, is it indeed saner to feel ease in the state of affairs, than to have anxiety or a sense of crisis? 

In the title of the song, "Within the District (圏内, Kennai)" refers to the districts in which the residents have been ordered by the Japanese government not to stay long or not to enter at all. The range of the designated district is shrinking, but there still is actually even in 2018.